◈ 지나는길에 살짝다녀가는

비가 오면 당신이 보인다

효정이집 2008. 7. 1. 08:43

비가 오면 당신이 보인다
When it falls raindrops, I can feel you truely 
                 詩 유리바다-이종인 (번역 / 구은령)


When raindrops fall, 
I can feel you truely 
something that I can never feel 
on sunny days . 
such a great deal of rain 
the sound of rain is continual. 
But you never get wet 
the story of endless sounds. 
You just sing a song 
your own true love and farewell. 
The splinters of good memories 
from warm sunlight 
fly to my heart 
just like a hatching bird to find its nest. 
And I sing a song of mature love with you 
who is in my memory. 
Such a great love 
Such a long happiness 
When raindrops fall 
I'm getting wet in you 
and it makes me happy. 
Even though there is maddening thirst 
and pain in my life. 

비가 내리면 맑은 날에도 볼 수 없었던 당신이 보인다
그 많은 빗줄기 그 오랜 빗소리
사연을 풀어놓아도 젖지 않는 당신은 오직 한가지 이별 한가지 사랑을 말한다
햇살에 분산된 그날의 그리움이 만삭의 새가 되어 처마 밑으로 날아오고 나는 당신의 추억 속에서 부화된 사랑을 이야기한다
그 많은 사랑 그 오랜 행복
비가 내리면 목마른 삶의 갈증도 당신으로 인해 젖는 노래가 된다

'◈ 지나는길에 살짝다녀가는' 카테고리의 다른 글

비 오는 날의 이야기  (0) 2008.07.01
장미의 눈물  (0) 2008.07.01
기다리는 마음  (0) 2008.07.01
바람처럼 오가는 섭섭한 관계  (0) 2008.07.01
누가 나에게 들꽃이 되고 싶다고  (0) 2008.07.01